March 17th, 2008

(no subject)

Мой телефон пришел. У меня снова есть все контакты, и мне можно звонить.

(no subject)

Приятно, что у кого-то идет обычная, не отягченная ничем жизнь. То есть, действительно приятно. Было бы очень грустно, если бы у всех случались одни гадости.
readhead

(no subject)

Любовь - как снег, что падает и прячет
Машинный двор и пролитый бензин,
Помойку, старый зонт, дырявый мячик,
Мешок рванья и винный магазин.
Все спрятала под девственным подзором
Нарядная румяная зима,
И не видать ни мата на заборе,
Ни грязных луж, ни псиного дерьма.
А как же быть, коль в среду или вторник
Придет весна, растопит старый снег?
Для этого, наверно, нужен дворник,
Чтоб жил с душою чистой человек.
thinking

(no subject)

Какие разные бывают люди. Одних на безумства и стихотворные строки толкает потеря любви, других - потеря денег.
readhead

(no subject)

Ревью на книгу Difficult airway management готово. (Ну, как готово - поди, почеркают его от и до и придется переписывать). Почерканный таким манером case report ждет переписывания. Плюс надо проанализировать данные из большой стопки листов в эксел. Я эксел вообще плохо знаю, и данные большей частью нецифровые. и это помимо работы. Когда?!
И как бы научиться наукообразно писать по-английски с минимумом ошибок?